The aim of this article is to analyze some aspects of translation based on the semiotic theory and to highlight the reciprocal relationship between semiotics and translation studies. Even if the topic mentioned here is no longer current, can the ideas on semiotic translation, text and discourse bring us back to pressing and necessary discussions on the translation process? This is the central question we try to address in this article. Our analysis includes providing reasons accounting for establishing a semiotic approach to translation, tackling the concept question on the arbitrariness of language and the instrument question on analysis structure. All these enable us to highlight the reciprocal relationship between these two disciplines.